关于小学语文教材中几个词语用法的建议!
笔者在教学实务中,发现教材有如下疏漏,特提出以下建议,供专家学者参考、商榷。
《现代汉语词典》(1996年)“荫”字条,解释“荫yin”为“树荫”,并举例“绿树成荫”(1499页),而该词典收有“成阴”词条(160页),解释为“指树木枝叶繁茂,形成树阴”。词典给人的感觉是,lǜ shù chéng yīn既可以写成“绿树成荫”,也可以写成“绿树成阴”。
小学语文四年级上册(《人民教育出版社》2003年初审通过)里有这样一句话“那里,春天鲜花盛开,夏天绿树成阴……”(41页《巨人的花园》),该书58页第三单元《词语盘点 读读写写》同样出现“绿树成阴”字样,在教学实践中,给人的感觉是lǜ shù chéng yīn只能是“绿树成阴”,而不能写作“绿树成荫”,给施教者造成困惑。
《现代汉语词典》(1996年)“扬”字条,该词典收有“扬扬”词条(1455页),解释为“得意的样子”,并引用词条“扬扬得意”,且此处强调“扬扬”也可作“洋洋”;“洋”字条,该词典收有“洋洋”词条(1458页),解释为①形容众多或丰盛;②同“扬扬”。词典给人的感觉是,dé yì yáng yáng“得意扬扬”,也可以写成“得意洋洋”。事实上,在电脑输入dé yì yáng yáng,“得意扬扬”和“得意洋洋”会同时弹出。
小学语文四年级上册(《人民教育出版社》2003年初审通过)里有这样一句话“他们急忙奔了过去……一个大个子洋人则得意扬扬地站在一旁。”(122页《为中华之崛起而读书》),该书138页第三单元《词语盘点 读读写写》同样出现“得意扬扬”字样,给人的感觉是dé yì yáng yáng只能是“得意扬扬”,而不能写作“得意洋洋”,给施教者造成困惑。
(1)出处:“精诚所加,精石为开”出自《南朝·宋·范晔<后汉书·广陵思王荆传>》;“精诚所至,金石为开”出自《汉·王充<论衡·感虚篇>》
(2)作者简介:
①范晔:范晔(398年—445年),字蔚宗(今河南南阳淅川)人,南朝宋官员、史学家、文学家。范晔才华横溢,史学成就突出,其《后汉书》博采众书,结构严谨,与《史记》《汉书》《三国志》并称“前四史”。
王充(公元27年—约公元97年),字仲任,东汉唯物主义哲学家、无神论者。汉族,会稽上虞(今浙江绍兴上虞)人。《论衡》是王充的代表作品,也是中国历史上一部不朽的唯物主义哲学著作。
从作者简介来看,王充早于范晔,由此可见,《论衡·感虚篇》早于《后汉书·广陵思王荆传》,因而“精诚所至,金石为开”早于“精诚所加,精石为开”。
(3)“精诚所加,精石为开”与“精诚所至,金石为开”的意思
按照《百度百科》解释,二者均为“人的诚心所到,能感动天地,使金石为之开裂”,且特别强调,二者互为近义词。
从国人的语言习惯来看,“精诚所至,金石为开”一词脍炙人口、妇孺皆知,对“精诚所加,精石为开”则较为陌生。
扫描二维码分享到微信